English Verion | 江苏大学官网 | 语言文化中心
首页 学院概况 师资队伍 本科教育 研究生教育 学科科研 党群工作 学生工作 合作交流
 
 
师资队伍
教授风采
硕导一览
学院教师
人事制度
教师简历 当前位置: 首页 > 师资队伍 > 正文
任晓霏教授简历
发布时间:2020-02-20   浏览次数:

 

基本信息

任晓霏:教授、硕士生导师上海外国语大学文学博士,英国曼彻斯特大学、澳大利亚西悉尼大学访问学者。江苏大学语言文化中心主任、文学院院长,江苏大学中国语言文学一级硕士点学科带头人,江苏大学汉语国际教育专业硕士学位授权点负责人;江苏大学语料库翻译教学与研究中心主任,江苏大学大运河文化传承与传播研究中心主任。

Phone : 86-13952818292     E-mail:19927209@ujs.edu.cn

 

研究方向:

     跨文化交际、汉语国际教育、语料库翻译研究等

 

主要教授课程

      跨文化交际与汉语国际教育(汉硕核心专业课)

      跨文化交际与国际教育(校公选课)

      翻译研究

      翻译研究方法

      中华吟诵(留学生)

      语言学方法论(研究生核心专业课)

 

代表性成果

  学术专著:

1.《语料库翻译文体学》,中国社会科学出版社,2016。

2.《语料库戏剧翻译文体学》,中国社会科学出版社,2014。

3.《登场的译者——英若诚戏剧翻译系统研究,中国社会科学出版社,2008。

代表性论文(第一作者或通讯作者)

1.从形合和意合看汉英翻译中的形式对应,中国翻译 ,2002/2。

2.汉英诗歌翻译中的形式对应, 外语与翻译 ,2001/4。

3.Performatives in Ying Ruocheng’s Translation of Teahouse,Translation Journal,2008/2.

4.中国系统哲学的译介与接受,《十八届世界翻译大会论文集》,2008.8。

6.译者对对等的操控《扬州大学学报(人文社科版)》,2009/4。

7.话轮转换与戏剧对白翻译——戏剧文体学的一个案例分析,《外语教学理论与实 践》,2010/1。

8.A Translator on the Target Stage—Ying Ruocheng’s Theatre Translation, Babel, 2010/4

9.戏剧翻译上口性——基于语料库的英若诚汉译《请君入瓮》研究《外语与外语

教学》,2011/4。

10.英国高校研究生学术能力培养机制启示,《高等教育管理》,2013/1。

11. 戏剧翻译研究的语料库文体学途径———以戏剧翻译中的指示系统为案例,《外语教学理论与实践》,2014/2

12.Corpus Stylistics of Drama in Drama Translation Studies——(Im)politeness in Two Chinese Versions of Miller’s Death of SalesmanBabel, 2014/4

13.德国双元制大学创新驱动产学研合作之路——巴登符腾堡州州立双元制大学总校长盖尔斯德费尔教授访谈录《高等教育管理》,2015/5

14.汉语国际教育专业硕士跨文化交际能力培养体系研究,《社会科学家》,2018/12。

15.《孝经》在古代日本的传播与影响,《域外汉籍集刊》(第18辑),2019。

16.中国古代蒙学典籍的海外传播及其影响研究,《江苏大学学报(社科版)》,2019/1。

17. 在文化传承与文化认同中构建人类命运共同体/中国社会科学网,2019年4月1日。

18.《黄帝内经》的文化资本及其海外传播研究——以主要英语国家为例,《大众文艺》,2019年4月。

 

主持或完成代表性课题:

1.中国古代蒙学典籍的海外传播及其影响研究,国家社科基金重点项目(17AZS012),2017-2020。

2.翻译学的语料库文体学研究体系,国家社科基金一般项目10BYY007,2010-2013。

3.戏剧翻译的语料库戏剧文体学研究体系,教育部人文社科基金项目09YJA740055,2009-2013

4.汉语国际教育硕士跨文化交际能力培养体系研究,汉语国际教育专业学位研究生教育2017年度课题(HGJ201713),2018-2020。

5英语课程的国际化——基于语料库的EAP教学体系构建,(B-b/2013/01/023),江苏省教育科学十二·五规划项目(重点立项),2013-2016。

 

代表性获奖

科研获奖:

1. 江苏省哲学社会科学优秀成果二等奖,2018

2. 镇江市第十二届哲学社会科学优秀成果奖二等奖,2018

3. 江苏省哲学社会科学优秀成果三等奖,2012。

4. 镇江市哲学社会科学优秀成果三等奖,2012

5. 江苏省高校哲学社会科学优秀成果三等奖,2006。

6. 江苏省高等教育研究优秀成果三等奖,2007。

7. 江苏省优秀研究生课程,2010。

荣誉称号:

1. 江苏省青蓝工程优秀青年骨干教师(2006-2010)

2. 镇江市巾帼文明岗(2010)

3. 江苏省外国专家工作先进个人(2015)

 

主要社会兼职:

1. 国学双语学会常务理事

2. 江苏省翻译协会理事

3. 国家社科基金项目评审专家

4. 教育部学位与研究生教育发展中心通讯评议专家

 

主要国际会议

1. 第二届东盟汉语教学国际研讨会,马来西亚,2018

2. 第十届亚太地区汉语教学国际研讨会,中国台湾,2018

3. 大纽约地区汉语教学国际研讨会,2016

4. 第二届亚太地区语料库语言学大会,中国香港,2014

5. 第八届世界翻译大会,中国上海,2008

 

 

 
© Copyright 2016 江苏大学文学院(语言文化中心) 版权所有
地址:江苏省镇江市京口区学府路301号江苏大学文学院 邮编:212013
Tel:0511-88781693 Email:sla@ujs.edu.cn