English Verion | 江苏大学官网 | 语言文化中心
首页 学院概况 师资队伍 本科教育 研究生教育 学科科研 党群工作 学生工作 合作交流
 
 
学科科研
学科设置
学术交流
科研机构
科研成果
相关政策
学术交流 当前位置: 首页 > 学科科研 > 学术交流 > 正文
Massion Verdicchio教授应邀来文学院作《Readig the novel with Cao Xueqin and Diderot》的学术讲座
发布时间:2017-04-24   浏览次数:

4月18日下午,文学院有幸邀请到了加拿大阿尔伯塔大学的Massion Verdicchio教授作了《Readig the novel with Cao Xueqin and Diderot》精彩的学术讲座。讲座由文学院院长、语言文化中心主任任晓霏教授主持并翻译,文学院副院长、语言文化中心副主任乔芳副教授,外国语学院吴庆宏教授以及文学院、外国语学院等部分老师及学生参加了此次讲座。

图片1.png

在讲座中,Massion Verdicchio教授将曹雪芹的《红楼梦》和狄德罗的《定名论者雅克》的两部作品进行比较来让我们了解十八世纪作者的创作手法,这两部作品有一个非常神奇的相似点就是他们的叙述方式。首先,Massion Verdicchio教授从这两部文学作品开端相似的叙述方式入手开始了精彩的报告:《红楼梦》中僧道送石头下凡历劫和《定名论者雅克》中以雅克叙述自己的爱情却持续被打断这两种不同于传统小说叙事顺序的叙事方法,从读者接受的角度肯定了这种叙事方法对读者的吸引力。其次,两部作品都体现出一种“宿命论”的观点,特别是这种宿命的必然性是由各种偶然性所促成的,即在事情发生之前就已板上钉钉的观点。而深究这种偶然性行为的原因,则在于人物反理性、遵从感性的性格。最后,Massion Verdicchio教授通过对《红楼梦》中天然和人工创作的相互融合,引申到两部小说中艺术真实性和虚假性的讨论,从而强调读者阅读小说过程中,不可过分严肃,应当尊重文学自身的“真实性”,尊重作者构造的这个文本世界的“真实性”。Massion Verdicchio教授作为国际上知名的汉学家之一,他长时间对于中国文学的研究,使得他在进行曹雪芹和狄德罗的作品比较时得心应手。在讲座结束后的提问环节,Massion Verdicchio教授更是强调了文学翻译对于文学研究的重要推进作用,并且鼓励翻译者应当不断提高自己的文学素养,从而促进比较文学或者说是世界文学、文化的蓬勃发展。

图片2.png

Massion Verdicchio教授对文学作品的一种纯文本比较的研究,给予了我们颇多启发和帮助。讲座启示我们,在对不同民族文学研究时,以一种平等友好的态度对待不同文学固然十分重要,但更重要的是肯定作品本身所传达的内容和不同读者在阅读接受中所得到的新观点,而不应过分拘泥于作品的创作背景等历史环境因素。此次讲座,使我们在开启比较文学新思路的同时也受益良多。

图片3.png

Massion Verdicchio教授,加拿大阿尔伯塔大学比较文学及意大利文学教授,美国耶鲁大学意大利文学博士,保罗德曼高足。从事《神曲》研究、克罗齐研究、比较文学及文学理论研究数十年,在相关学界有较高的声望和学术影响力。先后出版九部学术著作,参与编纂数本文学理论作品集,另有十多部英意语译著。发表学术论文六十多篇,书评数十篇。曾多次受北大、清华、上外及中国矿大等高校邀请赴华讲学。

 
© Copyright 2016 江苏大学文学院(语言文化中心) 版权所有
地址:江苏省镇江市京口区学府路301号江苏大学文学院 邮编:212013
Tel:0511-88781693 Email:sla@ujs.edu.cn